{"id":168,"date":"2024-07-01T17:07:26","date_gmt":"2024-07-01T17:07:26","guid":{"rendered":"https:\/\/beetranslated.com\/?p=168"},"modified":"2024-07-01T17:07:26","modified_gmt":"2024-07-01T17:07:26","slug":"como-funciona-la-traduccion-jurada-en-reino-unido","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/como-funciona-la-traduccion-jurada-en-reino-unido\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo funciona la traducci\u00f3n jurada en Reino Unido?"},"content":{"rendered":"<p>Si quiere traducir documentos oficiales para el sector p\u00fablico brit\u00e1nico, organismos gubernamentales o empresas en el Reino Unido, existen diferencias en los requisitos de las traducciones juradas, respecto a otros pa\u00edses.<\/p>\n\n\n\n<p>Dependiendo del pa\u00eds, s\u00f3lo los traductores jurados que figuran en la lista oficial de traductores jurados pueden realizar una traducci\u00f3n \u00abcertificada\u00bb, \u00abjurada\u00bb u \u00aboficial\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La traducci\u00f3n jurada en el Reino Unido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 es una traducci\u00f3n jurada y cu\u00e1ndo se necesita?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las traducciones juradas suelen utilizarse sobre todo para documentos legales y procedimientos formales. Suelen requerirse cuando es necesario demostrar la conformidad de un documento en un idioma con su original en otro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ejemplos de documentos que requieren traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Certificados de nacimiento<\/p>\n\n\n\n<p>Certificados de matrimonio<\/p>\n\n\n\n<p>Certificados de defunci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p>Contratos de trabajo<\/p>\n\n\n\n<p>Certificados de antecedentes penales<\/p>\n\n\n\n<p>Expedientes acad\u00e9micos y t\u00edtulos universitarios<\/p>\n\n\n\n<p>Documentaci\u00f3n de inmigraci\u00f3n y visados<\/p>\n\n\n\n<p>Permisos de trabajo<\/p>\n\n\n\n<p>Documentos judiciales<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sistemas de traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Puede que le sorprenda saber que el Reino Unido no tiene su propio sistema oficial de traducci\u00f3n jurada, a diferencia de otros pa\u00edses. Tomemos Espa\u00f1a como ejemplo: un traductor oficial en Espa\u00f1a debe presentarse a unos ex\u00e1menes establecidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores espa\u00f1ol y, una vez superados, el candidato obtiene la \u00abcondici\u00f3n de jurado\u00bb. A partir de ese momento, pasa a formar parte de una lista de traductores acreditados que pueden realizar traducciones oficiales para su uso en Espa\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<p>La situaci\u00f3n en el Reino Unido no est\u00e1 regulada, pero los organismos oficiales suelen estipular que una \u00abtraducci\u00f3n jurada\u00bb debe hacerla un miembro de un organismo profesional de traducci\u00f3n como el Institute of Translation and Interpreting (ITI) o el Chartered Insitute of Linguists (CIOL).<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n hay diferencias en la forma en que los traductores y las empresas de traducci\u00f3n del Reino Unido elaboran, presentan y certifican las traducciones juradas. En Europa y en el resto del mundo, la pr\u00e1ctica var\u00eda mucho y la mayor\u00eda de los pa\u00edses tienen normas m\u00e1s claras y m\u00e1s requisitos que en el Reino Unido. El Reino Unido no est\u00e1 regulado seg\u00fan las normas internacionales.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si quiere traducir documentos oficiales para el sector p\u00fablico brit\u00e1nico, organismos gubernamentales o empresas en el Reino Unido, existen diferencias en los requisitos de las traducciones juradas, respecto a otros pa\u00edses. Dependiendo del pa\u00eds, s\u00f3lo los traductores jurados que figuran en la lista oficial de traductores jurados pueden realizar una traducci\u00f3n \u00abcertificada\u00bb, \u00abjurada\u00bb u \u00aboficial\u00bb. [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/168"}],"collection":[{"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=168"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/168\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":169,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/168\/revisions\/169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=168"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/beetranslated.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}